Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à avoir de nouveaux yeux. Marcel Proust - A La Recherche du Temps Perdu















quinta-feira, 5 de maio de 2016

O Génio da Arquitectura descobre os Progressos da sua Arte 4 1 - As Arquitecturas 3

A igreja de Saint-Philippe du Roule de Chalgrin

Chalgrin que tinha estado na Académies des Arts de France à Rome onde tinha entrado em contacto com as ruínas romanas e com os tratados da arquitectura clássica, não é indiferente a estas teorias sobre as Ordens e as proporções gregas.

Assim ao projectar a igreja de Saint-Philippe du Roule, parte de uma planta inspirada na basílica romana com um pórtico com quatro colunas dóricas de onde se acede a uma nave contínua e com uma cobertura em caixotões, suportada por colunas jónicas.

sf1fig. 1 - A planta da igreja de Saint Philippe-du-Roule na publicação de Jean-Charles Krafft (1764-1833)Plans, Coupes, Élévations des plus belles Maisons et des Hotels construits à Paris et dans les environs.

Legenda A Porche B B Fonts baptismaux C Nef D D Le bas-côté E Chapelle de la communion F Chapelle de la Vierge G Choeur H Sacristie I Petite chapelle K Passage

A fachada

sf2fig. 2 – Levantamento da fachada da igreja na publicação de Jean-Charles Krafft (1764-1833)Plans, Coupes, Élévations des plus belles Maisons et des Hotels construits à Paris et dans les environs.

Na fachada principal erguida sobre sete simbólicos degraus, quatro poderosas colunas dóricas (com base) suportam um entablamento e um frontão triangular.

Toda a composição da fachada revela na sua moderna simplicidade e clareza estrutural, o estudo da arquitectura dórica.

O Pórtico (na planta com a letra A) com as quatro colunas dóricas que representam os “guardiões” do templo, cria um espaço de transição entre a rua do Faubourg Saint-Honoré (o Profano ou o Caos) e o interior da igreja (o Sagrado ou o Cosmos).

sf1afig. 3 – O Pórtico na planta assinalado a vermelho.

sf5fig. 4 - Vue de la jacques Benjamin De Saint-Victor. Nouvelle Eglise de Saint Philippe du Roule 1808. in 'Tableau Historique et Pittoresque De Paris, Depuis Les Gaulois Jusqu'a Nos Jours' água-forte 23 x 16cm.

fig. 5 – A igreja de Saint-Philippe du Roule numa gravura da época.

sf7fig. 6 - Jean-Baptiste Lallemand (1716?-1803?). Facade de [l'] église du roule, 17.. Plume, encre brune et aquarelle, 17,2 x 24,5 cm. Bibliothèque nationale de France.

No frontão um baixo-relevo de François- Joseph Duret [1] com uma alegoria à Religião. Uma figura feminina reclinada segura na mão direita a Cruz e na esquerda o Cálice. À cabeceira e aos pés dois pares de putti ajoelhados que representam as 4 Virtudes Cardeais: Justiça, Força, Prudência e Temperança.

sf9afig. 7 – O frontão com as dimensões de 2,50 x 9,50 metros.numa fotografia actual.

 

sf9fig. 8 - Pormenor do frontão. François-Joseph Duret (1732-1816) Alegoria da Religião segurando o Cálice e a Cruz.

 


[1] François-Joseph Duret (1732-1816).

 

Sob o pórtico uma porta central, ladeada por duas outras, dá acesso ao espaço da igreja.

O interior abre-se para uma nave (na planta com a letra C) com uma cobertura em caixotões suportada por 6 elegantes colunas jónicas criando um espaço contínuo que remata no altar e no coro.

sf1bfig. 9 – O espaço interior assinalado na planta a amarelo.

sf6fig. 10 - Jean-Baptiste Lallemand (1716?-1803?). Intérieur de l'église Saint-Philippe-du-Roule 17..Plume, encre brune et encre de Chine, rehauts de gouache ; 17,5 x 24,3 cm. Bibliothèque nationale de France.

O espaço interior lembra a Sala de Baile criada por Chalgrin nos jardins do Luxemburgo em 1770.

sf13fig. 11 - "Salle de bal construite à Versailles (sic) à l'occasion du mariage du Dauphin et de Marie-Antoinette par Chalgrin, architecte du Roy (sic) en mai 1770". (Cette construction provisoire fut en réalité construite à Paris dans les jardins du Petit Luxembourg pour le comte de Mercy-Argenteau, ambassadeur d'Autriche.) encre noire, rehauts de gouache - 59 x 69 c m. Paris, musée du Louvre.

sf3fig. 12 - J. F. Chalgrin Plan, coupes et élévations, profils de l’église de Saint-Philippe du Roule. S. l. n. d. [circa 1790 ?], grand in-folio, demi-veau marbré, dos lisse orné (reliure de la fin du XIXe siècle).

sf14fig. 13 – O corte transversal na publicação de Jean-Charles Krafft (1764-1833)Plans, Coupes, Élévations des plus belles Maisons et des Hotels construits à Paris et dans les environs.

A abóbada que parece construída em pedra é de facto construída em madeira.

sf4fig. 14 - Jean-François-Thérèse Chalgrin (1739-1811). Charpente De L'église de St Philippe Du roule A paris. 17.. Coupe à la plume, lavis à l'encre de Chine et d'encre rose ; 24,3 x 40,5 cm. Bibliothèque nationale de France.

A nova igreja no contexto urbano

A nova igreja aparece já cartografada, com a nova orientação (a fachada abrindo para a rua do Faubourg Saint Honoré), na planta de Jaillot de 1775.

sf10fig. 15 - A igreja de Saint-Philippe (a vermelho na imagem) num pormenor da planta de Alexis Hubert Jaillot (c. 1632- 1712) detalhe de Nouveau Plan de la Ville et Faubourgs de Paris par le S.r Jailiot Geographe Ordinaire du Roi de l’Académie Royale des Sciences et Belles Lettres d’Angers, A Paris Chés l’Auteur Quai et a Côté des Grands Augustins Avec le Privilége du Roi M.DCC.LXXV.

sf10 aafig. 16 - Pormenor da planta anterior.

O Coliseu de Paris

Na planta de Jaillot está ainda cartografado, perto da igreja, o Colisée. Construído segundo um projecto do arquitecto Louis-Denis Le Camus (activo entre 1742 e 1775) entre 1769 e 1771 foi demolido em 1780.

O Coliseu de Paris foi um projecto polémico e durante a sua relativamente curta duração dividiram-se os que o defendiam e os seus detractores.

Nos primeiros Le Rouge [1], Ingénieur Géographe du Roi, escreve em 1771:

Le soir la grande avenue deNeuilly illuminée depuis la Place de Louis XV jusqu'au Colisée , de même que la rue de Marigny, le fer-à-cheval & les salles découvertes, annoncent ce vaste & magnifique bâtiment placé vers la première étóile des Champs-Elisées. [2]

E de seguida apresenta a planta do edifício onde descreve minuciosamente a funcionalidade de cada espaço.

sf11fig. 17 – Planta do Colisée na publicação de Le Rouge Description du Colisée élévé aux Champs Élysées sur les Dessins de M. le Camus.

De seguida descreve a fachada sul:

sf12fig. 18 - Louis-Denis Le Camus Le Colisée de Paris [Elévation] 1770 Plume, lavis et aquarelle 30 x 85,5 cm. Cat'zArts, l'école nationale supérieure Beaux-arts de Paris.

La façade septentrionale qui donne sur le cirque, peut avoir cinquante toises de front : au milieu se présente un avant-corps de soixante-dix-huit pieds de face, orné de cinq grandes portes cintrées,accompagnées de six colonnes Ioniques, portant entablement et balustrade: au-dessus de ces portes répondent les cinq grandes croisées de la salle cramoisi & des deux pièces latérales. Deux arriere-corps, chacun de trente-huit pieds de face sur une retraite de dix-huit, portant trois croisées au rez-dechaussée, & trois au premier, accompagnent l'avant-corps du milieu. [3]

Do projecto inicial o Corte a duas escalas.

sf12afig. 19 - Louis-Denis Le Camus Le Colisée de Paris. Coupe 1770. Plume, lavis rose, lavis gris et rehauts d'aquarelle 30 x 175 cm. Cat'zArts, l'école nationale supérieure Beaux-arts de Paris.

sf12bfig. 20 - Pormenor da imagem anterior.

Em 1773 escrevia Charles Compan que Sobre o frontispício deste sumptuoso edifício liam-se os seguintes versos:

Du fameux le Camus le vaste Colisée

Nous offre de nouveaux plaisirs.

Les champs heureux de l'Elisée

Ne pourroient mieux contenter nos désirs.

Ici, d'une élégante & riche architecture ,

L'œil étonné parcourt tous les compartimens :

Là, degazons& de jardins charmans,

Il voit la naissante verdure.

Charmés de ce spectacle , aujourd'hui tous les dieux

Out quitté leur séjour pour ces aimables lieux.

Aux mets les plus exquis , que Cornus assaisonnes

Bacchus joiut son nectar divin,

Et pour égayer le festin,

Des chants de Polyrnnie au loin tout l'air résonne.

Terpsicore en habit de fleurs,

Forme des pas légers , étale mille grâces,

Les amours volent fur ses traces,

Et le désir enflamme tous les cœurs.

Sur le sein d'une plaine humide,

les Tritons emportés par de galans vaisseaux,

La lance au poing , dans leur course intrépide

Livrent mille combats nouveaux.

Vulcain pour embellir la fête,

Déserte son antre sacré;

Que de feux brillans il apprête,

Par les mains des Seguin, des Mord & Torré!  [4]

Mas no seu Tableau de Paris, [5] Louis-Sébastien Mercier (1740-1814) não poupa críticas ao Colisée escrevendo:

Nous ne sommes pas des Romains ; nous n'avons pas voulu bâtir un amphithéatre qui subsistât au bout de dix - huit siecles ; nous n'avons pas voulu assembler deux cents mille spectateurs ; c'eût été trop pour la garde de Paris. Nous n'avons voulu qu'emprunter le nom d'un des plus majestueux monumens de Rome & le défigurer encore; car le superbe amphithéatre s'appelloit le Collossée. Notre Colisée après dix ans tombe en ruines. Les créanciers l'ont faisi & n'ont jamais pu ensuite être d'accord. On l'a fermé. II n'avoit de beau & d'agréable que son emplacement dans la position la plus heureuse qu'on ait pu choisir. L'intérieur de ce caraven serai étoit triste; des symphonies monotones, des danses misérables ou puériles; des joutes sur une eau sale & bourbeuse; des feux d'artifice sans variété; une cohue fatigante ou un vuide ennuyeux: voilà tout le divertissement de ces sortes d'endroits. [6]

E numa outra referência ao Coliseu:

Les constructeurs du Colysée ont été de grands musiciens. Aussi contemplez sa figure. On voit encore des vestiges du Colysée bâti par les Romains; mais le nôtre n'a pas vécu intact pendant quinze mois. Chaque année on a vu une portion se briser, se fendre ou s’écrouler. A la septieme année, il a été interdit pour toujours, à cause de sa mauvaise consruction & des risques que le public courroit en le fréquentant. Il seroit déja écroulé entiérement, si en attendant le jugement des procès il n'y avoit pas été mis bien des étais; mais n’avant peu, il n’en existera plus rien par sa chûte universelle. Les procès résultans de sa vicieuse construction ont mis dans un jour évident les fautes graves des ouvriers en bâtimens, & combien les malheureux propriétaires ont été trompés par ces hommes à lourd marteau.

La tête la plus fortement organisée ne sauroit débrouiller ce chaos juridique; & cette leçon doit avenir les propriétaires a ne point bailler désormais des fonds pour tout édifice où ils ne seront pas maitres absolus.

Monseigneur le comte d'Artois vient de purifier ce terrein par une acquisition fontionelle.  Les ouvriers plaident encore contre les propriétaires du Colysée. Quel que soit l'arret qui interviendra, il est de fait que les architectes, maçons , charpentiers , menuisiers , serruriers écrasent encore plus les citoyens avec le marteau, que les gens de justice ne les égratignent avec leurs plumes. Un entrepreneur de bâtimens n’a mon reproche à faire à un procureur de la cour.

Quod est demonstrandum. [7]

Do Colisée depois da sua demolição ficou apenas o nome da rua du Colisée e alguns projectos para a urbanização do terreno. Contudo ficou a imagem criada ao longo do século XIX, de uns Campos Elísios com equipamentos de lazer e culturais.


[1] Georges-Louis Le Rouge (c.1712 – c.1790) ingénieur militaire des fortifications et géographe du roi Louis XV, arquitecto, cartógrafo e gravador autor de diversos atlas e plantas, nomeadamente praças-fortes. Autor de Atlas nouveau portatif à l'usage des militaires, collèges et du voyageur, 1756-1759 em 2 volumes, que inclui um mapa de Portugal, de Description du Colisée élévé aux Champs Élysées sur les Dessins de M. le Camus de 1771, e de Détail des nouveaux jardins à la mode publicado entre 1775 e 1779.

[2] Le Rouge Description du Colisée élévé aux Champs Élysées sur les Dessins de M. le Camus; Par le Sieur Le Rouge, Ingénieur Géographe du Roi. A Paris Chez Le Rouge, rue des Grands-Augustins et La Veuve Duchesne, rue Saint-Jacques, au Temple du Goût. M. DCC. LXXI (pag.5).

[3] Idem pág. 20

[4] Charles Compan Le Palais de la Frivolité. A Amsterdam. Et se trouve A Paris Chez Merigot le Jeune, Libraire, Quai des Augustins , au coin de la rue Pavée. M. D.CC. LXXIII.(pág.89 e 90).

[5] Uma obra em doze volumes publicada entre 1782 e 1788, em que se misturam descrições objectivas com críticas ferozes aos costumes dos parisienses nas vésperas da Revolução Francesa e das grandes transformações sociais e económicas de Paris n.o século XIX.

[6] Louis-Sébastien Mercier (1740-1814) Tableau de Paris Nouvelle édition Corrigée & augmentée Tome III Amsterdam 1782. (págs.32 e 33).

[7] Louis-Sébastien Mercier (1740-1814) Tableau de Paris Tomo 6 pág.s 314 e 315.

Na planta de Brion de La Tour de 1787 está apontada a urbanização dos terrenos onde se situava o Colisée.

sf15fig. 21 - Louis Brion de la Tour (1743-1803) Pormenor do Nouveau Plan de Paris avec ses augmentations tant finies que projettées. Levé et dessiné par M. Brion de la Tour, Ingr Géographe du Roi. A Paris, chez les Campion freres, rue S.t Jacques à la Ville de Rouen 1787.

Esta planta de Brion de la Tour tem no canto superior direito uma planta Banlieue de Paris onde se encontram marcadas as estradas de saída-entrada de Paris.

 

sf15afig. 22 - Banlieue de Paris Pormenor da Planta de Brion de La Tour.

Assim ainda no reinado de Luís XVI, entre 1784 e 1790, com a construção do mur des Fermiers Généraux constroem-se as Barreiras alfandegárias de Paris segundo projectos de Claude Nicolas Ledoux (1736-1806). A Barriére du Roule localiza-se agora na praça des Ternes.

 

sf16 (1)fig. 23 - Plan de la Ville de Paris et des anciennes clotures comparées avec celle faite sous le regne de Louis XVI. 1787.

sf16afig. 24 - Pormenor do Plan de la Ville de Paris et des anciennes clotures comparées avec celle faite sous le regnr de Louis XVI. 1787.

Neste pormenor da planta estão marcados a azul as sucessivas portas de Saint-Honoré. A amarelo o eixo: praça Luís XV- praça de l’Étoile. E a vermelho as Barrières de l’Etoile.

Numa outra planta estão marcadas as 55 Barrières de Paris, de que destacamos no pormenor à direita a Barrière de l’Étoile e a Barrière de Ternes.

sf17fig. 25 - Enceinte de Paris avec ses 55 barrières ou octrois 18 ?? desenho 57 x 43 cm. Bibliothèque nationale de France.

sf18fig. 26 - J.-L.-G.-B. Plaiseau Barrière du Roule água-forte aguarelada 21,5 x31 cm.Bibliothèque nationale de France.

A Barrière du Roule aparece desenhada por Jean-Louis Prieur numa estampa que mostra já em pleno período revolucionário o regresso a Paris por ordem da Assembleia Nacional de Luís XVI depois da sua tentativa de fuga.

sf19fig. 27 - Jean-Louis Prieur (1759-1795). Dessinateur du modèle Jean Duplessi-Bertaux (1750?-1819) graveur. Retour de Varennes. Arrivée de Louis Seize à Paris, le 25 juin 1791,1802. eau-forte, 24 x 29 cm cm. Bibliothèque nationale de France.

O coche real passa junto à Barreira do Roule no meio de uma multidão sustida por militares e dirige-se para a Barreira da Étoile para através dos Campos Elísios chegar às Tulherias.

As críticas à construção das Barreiras fiscais pela sua evidente impopularidade e por razões de ordem política, depressa se estendem à sua arquitectura e ao seu autor.

Em 1787 aparece um poema satirizando a muralha dos Fermiers e as Barreiras.

En vain de la muraille immense
Dont tu nous cernes dans Paris,
Par des brocards et des écrits
On persiffle l'extravagance.
Pour moi j'approuve ta raison,
Et j'estime ton plan fort sage ;
Ledoux, selon un vieux adage,
Il faut embellir sa prison.
[1]

 


[1] Mémoires secrets pour servir à l'Histoire de la République des Lettres en France, 1787.

 

O período da Revolução Francesa e do Império

Durante a Revolução Francesa a igreja de Saint Philippe du Roule foi encerrada até 1795.

Em 1795, pela lei de 19 vendémiaire ano IV, Paris é dividido administrativamente em 12 arrondissements. O Roule foi integrado no 1º arrondissement. (Na planta o 1º arrondissement contornado a vermelho). [Só em 1859 pela lei de 16 de Junho, Paris é dividido agora em 20 arrondissements anexando os faubourgs situados entre o mur des Fermiers généraux e a muralha de Thiers. O Roule passa a integrar o oitavo arrondissement (a amarelo na planta).]

 

sf20fig. 28 – Os Arrondissements de Paris. A numeração romana corresponde à primeira divisão em 12 arrondissements. A numeração árabe corresponde à criação dos 20 arrondissements.

Na planta de Verniquet, de 1790 podemos observar como a envolvente da igreja de Saint Philippe du Roule se consolidava no final do século XVIII, em que a maior parte das actuais ruas estavam já abertas.

sf21fig. 29 - Edme Verniquet (1727-1804) Pormenor do Plan de la Ville de Paris avec sa nouvelle enceinte Levé Géometriquement sur la Méridienne de lÓbservatoire par le C.[itoy] en  Verniquet, Parachevé en 1791.

No primeiro Império a intervenção arquitectónica que marca a zona do Roule é o Arco do Triunfo da Étoile, cujo projecto se deve a Chalgrin. [Ver neste blogue Um Percurso por Paris do Segundo Império 2 http://doportoenaoso.blogspot.pt/2013/08/um-percurso-por-paris-do-segundo.html]

Em 1814 Charles Picquet[1] elabora uma Planta de Paris em duas folhas em que estão cartografados os changements et projets ordonés par le Gouvernement.

sf23abfig. 30 - Charles Picquet Pormenor do Plan Routier de la Ville de Paris divisée en XII Arrondissements ou Mairies et 48 Quartiers Sur lequel sont indiques tous les changements & Projets ordonnes par le Gouvernement, dédié & presenté a M. le Comte Frochot, Préfet du Département de la Seine. 1812-1814.

sf23ab cópiafig. 31 – Pormenor da planta anterior.

Na zona envolvente da igreja de Saint Philippe da planta de Picquet está cartografado o Abattoir du Roule de 1810 um dos Matadouros então construídos que com os Mercados como o Marché Saint Honoré de 1808 se tornaram necessários para o abastecimento de Paris.

A construção do matadouro do Roule junto à rua de Miromesnil implicou a abertura em 1813 da avenida de l’Abattoir que se tornou em 1844 a avenida Percier em homenagem ao arquitecto Charles Percier (1764-1838).

Abattoir du Roule, at Paris. Illustration for The Illustrated London News, 21 July 1849.fig. 32 - Abattoir du Roule, at Paris. Illustration for The Illustrated London News, 21 July 1849. in Look and Learn History Picture Library.


[1] Charles Picquet (1771-1827) geógrafo de Napoleão continuará a sua obra no tempo da Restauração. É o autor de diversas publicações como Atlas topographique des environs de Paris (1800); Atlas des différentes divisions civiles, militaires et ecclésiastiques de la France (1802); Précis des recherches qui ont été faites pour la confection du plan routier de la ville de Paris et de ses faubourgs (1804);Table alphabétique, en forme d'itinéraire, des rues, ruelles... qui se trouvent dans le plan routier de la ville de Paris et de ses faubourgs (1805); La France considérée sous le rapport de la géographie physique et politique, de la statistique, du commerce, de l'industrie et de l'histoire (1828) e Atlas universel de géographie, physique, politique (1835). Em 1810 e 1813 na época da Guerra Peninsular publica Livre des postes d'Espagne et de Portugal (1810); Carte des routes de postes et itinéraires d'Espagne et de Portugal (1813).

Paris na Restauração

Com a queda de Napoleão a França regressa a uma monarquia limitada pela Carta de 1814, na figura dos Bourbon irmãos de Luís XVI. Entre 1815 e 1824 Luís XVIII e entre 1824 e 1830 Carlos X.

Este período entre 1814 e 1830 é chamado da Restauração.

A partir de 1815 o faubourg Saint-Hororé começa a ser ocupado por uma nova aristocracia e por uma burguesia ligada a negócios, como se pode observar no Plan Routier de la Ville de Paris et de ses Faubourgs de1819 elaborado por Amadée Martin.

sf25afig. 33 – Amadée Martin (17.?-18.?) Plan Routier de la Ville de Paris et de ses Faubourgs. Ou se trouvent indiques tous les Changements opérés jusqu’a ce jour avec les projets d’Embellissements, les Nouv.les Rues et P.ts.Pour servir de guide aux voyageurs. Divisé en 12 Mairies Municipales et par Quartiers. Revu et Corrigé par A.dée Martin et Déposé à la Direction Genle de la Imprimerie. A Paris Chez Esnault le jeune Editeur Md d’Estampes et de Géographie Boulevard Montmartre près la rue de Richelieu. 1819.

sf25fig. 34 - Pormenor da planta anterior.

Para além dos Hôtels do século XVIII que serão estudados em textos a colocar neste blogue, estão assinalados a vermelho os edifícios públicos:

1 – Igreja de Saint-Philippe du Roule  2 – Barrière du Roule  3 – Barrière de Neuilly (Étoile) e apontado o Arco do Triunfo  4 – Hospital (Hospice)Beaujon  5 – Jardim Beaujon (de que nos ocuparemos noutro texto)  6 – Caserna  7 – A Madeleine ainda no projecto inicial não construído  8 – O Matadouro ( Abattoir) do Roule

A Monarquia de Julho

No período chamado de Monarquia de Julho, o reinado de Luís-Filipe I (1773-1850) iniciado com as barricadas de 1830 (as Três Gloriosas) e que termina com as barricadas de 1848, a evolução urbana de Paris é dominada pela figura do Perfeito do Sena o conde de Rambuteau [1].

Resultante da epidemia de cólera de 1832 é conhecida a frase que Rambuteau na primeira vez que oficialmente se dirige a Luís-Filipe : - Sire la mission dont vous m'avez honoré implique un grand devoir qui peut se résumer en quelques mots: Donner aux Parisiens de l'eau, de l'air, de l'omhre. [2]

A acção de Rambuteau, um pouco obscurecida pelo mandato do seu sucessor o barão de Haussmann, é assim dominada pelas teorias higienistas. Daí a sua preocupação de modernizar a rede de esgotos, a rede de águas e a construção de fontanários, dos urinóis públicos (as Vespasiennes) do alargamento das ruas (como a rua de 13 metros de largura que em 1839 se chamará de rua Rambuteau), da sua arborização e da sua utilização nocturna com o aumento da iluminação a gás.

Por outro lado termina-se o projecto da Grande Avenida dos Campos Elísios e remodela-se a praça da Concórdia segundo projecto de Hittorff. [ver

É o Paris de Victor Hugo (Notre Dame de Paris é publicado em1831) e de Eugène Sue (Les Mystères de Paris publicado em 1842). Também Prosper Merimée é nomeado em 1834 director da Comission des monuments historiques e Eugène Viollet-le-Duc é encarregado do restauro da Basílica de Vézelay em 1840 e da Catedral de Notre-Dame de Paris em 1843.

Da zona do Roule apresentamos um pormenor da planta de W. B. Clarke de 1834.

sf40fig. 35 - Pormenor da planta de W. B. Clarke Arch.t Eastern Divison of Paris Containing the Quartiers Published under the Superintendece of the Society for the Diffusion of Useful Knowlwdge engraved by J. Shury Published by Baldwin & Cradock 47 Paternoster Row April L. at 1834.

A planta como habitualmente nas traçadas por Clarke apresenta na parte inferior o alçado dos monumentos desde a Porte S.t Denis até à Porte S.t Martin.

sf40afig. 36 - Pormenor da zona envolvente da igreja de Saint Philippe du Roule.

Mas a principal transformação destes anos é o aparecimento e o desenvolvimento do Caminho-de-Ferro e as suas repercussões no território e nas cidades.

Já em 1814,o engenheiro Pierre Michel Moisson-Desroches (1785-1865) escreve a Napoleão um relatório intitulado Sur la possibilité d'abréger les distances en sillonnant l'empire de sept grandes voies ferrées, que estabelecia uma rede de sete vias férreas partindo de Paris.

E, depois da inauguração em 1827 da linha entre Sainte-Étienne e Andrézieux, em 1838 Alexis Legrand [3] retoma aquela ideia e traça a rede das linhas do caminho-de-ferro francês, centrada em Paris e conhecida então pela Étoile Legrand. Esta, que se iniciará no ano seguinte com a inauguração da linha entre Paris e Versailles e da linha Paris-Corbeil em 1840 e que se prolongará até aos anos 1859. Estão então praticamente já construídas as linhas que partem de Paris.

Estas linhas provocam a criação das estações (Gares) que terão uma acção decisiva no desenvolvimento de Paris.

Assim é construída a Gare d'Orléans (gare d’Austerlitz) em 1840, projecto de Félix-Emmanuel Callet (1791-1854) e reconstruída a partir de 1862. Em 1846 constrói-se a primeira gare du Nord segundo o projecto de Léonce Raynaud (1803-1880) que será totalmente reconstruída por Jacques Hittorff entre 1861 e 1866.

Em 1849 é aberto ao público o Embarcadère de chemin de fer de Paris à Montereau construído segundo um projecto de François-Alexis Cendrier (1803-1893).

As linhas que servem Paris terminam junto ao Mur des Fermiers Généraux e por isso as estações são ditas terminus ou em tête de ligne.

sf26fig. 37 – Paris en 1848. Note-se a introdução das linhas do caminho-de-ferro e das estações terminus.

Na planta de J. N. Henriot (c.1849-1871) de 1852 repare-se como estão representadas as vias férreas.

sf41fig. 38 - J. N. Henriot Nouveau plan complet de Paris avec ses fortifications, divisé en 12 Arrondissements et 48 Sections avec les principaux Monuments en Elévation donnant la Distance légale en Mètres des Forts Détachés aux Murs d'Enceinte et aux Murs d'Octroi, indiquant la Population & les Fêtes Patronales des Environs de Paris. Gravé sur Acier par J. N. Henriot Paris ed. A. Bès et F. Dubreuil , 1852

sf41afig. 39 - Pormenor da planta anterior.


[1] Claude-Philibert Barthelot, comte de Rambuteau (1781 –1869) perfeito de Sena de 1833 até 1848.

[2] Mémoires du Comte de Rambuteau publiés par son petit-fils avec une introduction et des notes par M. Georges Lequin professeur de Rhetorique au Lycée Lamartine. Calmann-Lévy, Éditeurs, 3, Rue Auber, Paris 1905. (pág.269).

[3] Baptiste Alexis Victor Legrand (1791-1848) director da Ponts et Chaussées.

 

A remodelação da igreja de Saint Philippe du Roule em 1845

A igreja depois de ter sido aumentada em 1833 por Louis-Pierre Baltard [1], foi em 1845 remodelada por Etienne-Hippolyte Godde (1781-1869), o arquitecto da cidade de Paris, que criou um deambulatório e uma capela axial dita da Virgem com uma rica decoração interior.

Em 1853 é mesmo Victor Baltard que acrescenta uma capela dos catecismos perpendicular ao eixo da nave, com pinturas murais elaboradas por Claudius Jacquard (1804-1878).

Posteriormente em 1882 será Emile Hirsch (1832-1904) que desenhará o vitral da Capela da Virgem e Albert Maignan [2] em 1895 realizará os vitrais da nave representando diversos santos como Saint Denis, Sainte Geneviève, Saint Louis e Saint Vincent-de-Paul.

Na abside Théodore Chassériau (1819-1856) pinta uma Descida da Cruz terminada em 1856.

sf27fig. 40 - Théodore Chasseriau (1819-1856) estudo para La Descente de Croix óleo s/madeira 19 x 67,5 cm. musée d'Orsay Paris.

sf27afig. 41 - Théodore Chassériau La Descende de Croix 5 x 21 metros. Igreja deSaint-Philippe-du-Roule.

sf28fig. 42 - O altar-mor da Igreja de Saint Philippe du Roule no final do século XIX com a pintura de Théodore Chassériau eo vitral de iluminação zenital.

sf28afig. 43 – A Capela dos Catecismos da igreja de Saint Philippe du Roule. Postal dos finais do século XIX.


[1] Louis-Pierre Baltard (1764-1846) pai de Victor Baltard (1805-1874) o arquitecto de Les Halles em Paris.

[2] Albert Pierre René Maignan (1845-1908).

 

A zona do Roule no tempo do Segundo Império

A partir dos meados do século XIX toda a zona vai sofrer um forte impulso demográfico e em 1880 é a zona de Paris (correspondendo agora ao 8º arrondissement) que apresenta as rendas mais elevadas.

Haussmann prolonga a Avenida d’Antin [1] até à igreja de Saint Philippe. Nas suas próprias palavras:

Revenant à l'ancien Paris, je ne dois pas oublier la régularisation d'un Rond-Point bien plus important : celui des Champs-Elysées. Elle fut obtenue par l'ouverture d'un prolongement de l'Avenue d'Antin jusqu'au Faubourg Saint-Honoré, devant l'Église de Saint-Philippe-du-Roule, où vient aboutir la Rue de la Pépinière, continuée par la première partie de la Rue Pierre-Charron. En effet, cette Avenue, ainsi complétée, croise la Grande Avenue des Champs-Elysées sous un angle semblable à celui que fait, avec elle, l'Avenue Montaigne, continuée par l'Avenue de Marignan.[2]

sf30fig. 44 - Traçado da Avenida d’Antin. Pormenor da Planta de Paris 1870 Nouveau Paris 1870. Hachette Pocket Map of Paris, France Geographicus.

sf33fig. 45 - A Avenida d’Antin. Pormenor de Théodore Lefèvre Nouveau Plan de Paris divise en 20 arrondissements. 1881.

sf29fig. 46 - A Avenida d’Antin num postal do início do século XX.

Como se pode constatar a acção do barão de Haussmann deslocalizando as indústrias e demolindo os edifícios degradados, e sobretudo rasgando as avenidas Marceau, Georges V, Friedland e Hoche ; os boulevards Haussmann e Malesherbes, (ver fig. 45) transformará a zona numa das mais qualificadas de Paris.

Ainda no mandato do Barão de Haussmann é criada a linha férrea que circunda Paris.

sf34fig. 47 – Planta de Manginot-Hellitasse libraire Le Petit Paris 1867.

sf34afig. 48 - Pormenor da planta anterior.

O 8º Arrondissement é servido em primeiro lugar pela Gare Saint- Lazare. Em 1837 com a abertura do caminho de ferro entre Paris e Saint-German foi construído um apeadeiro provisório.

sf38fig. 49 - Primeiro Embarcadère da linha Paris-Saint-Germain.

Entre 1841 e 1853 em frente da Place de l’Europe o arquitecto Alfred Armand (1805-1888) e o engenheiro Eugène Flachat (1802-1873) constroem a gare de Saint Lazare, que se torna a maior gare de Paris. Em 1867 são inauguradas por Napoleão III as suas extensões.

Entre 1885 e 1889, a gare adquire o seu aspecto actual segundo um projecto de Juste Lisch (1828-1910).

sf37fig. 50 - La gare Saint-Lazare, "Intérieur d'une gare".Le Paris de Zola BNF.

sf39fig. 51 - La Gare Saint-Lazare vue du cour de Rome 1885 Photo Louis Emile Durandelle

Entre 1885 e 1889, a gare adquire o seu aspecto actual segundo um projecto de Juste Lisch (1828-1910).

Émile Zola a propósito da série de 11 quadros que Claude Monet em 1877 pinta na gare Saint-Lazare, local que considera ideal para experimentar efeitos de luz, de mobilidade, de esfumados com o vapor das locomotivas, para além de querer experimentar uma temática radicalmente moderna, chama a atenção para a paisagem moderna que constituem as gares:

M. Claude Monet est la personnalité la plus accentuée du groupe. Il a exposé cette année des intérieurs de gare superbes. On y entend le grondement des trains qui s'engouffrent, on y voit des débordements de fumée qui roulent sous les vastes hangars. Là est aujourd'hui la peinture, dans ces cadres modernes d'une si belle largeur. Nos artistes doivent trouver la poésie des gares, comme leurs pères ont trouvé celle des forêts et des fleuves. (Notes Parisiennes - Une Exposition : Les Peintres impressionnistes le 19 avril 1877).

[ver neste blogue Os transportes sobre carris 1 http://doportoenaoso.blogspot.pt/2010/05/os-transportes-sobre-carris-1.html]

A outra Gare que dá acesso ao 8º Arrondissement é a Gare da Porte Maillot-Neuilly na circular de Paris.

sf36fig. 52 - A Gare de Porte Maillot-Neully num postal do início do séculoXX.


[1] Primeiro foi transformada em alameda (allée) d’Antin pelo duque d’Antin, Louis-Antoine de Pardaillan de Gondrin (1665-1736) marquês d'Antin, de Gondrin e de Montespan em1701e 1er duc d'Antin em 1711 foi director dos Edifícios Reais e supervisionou a construção de Versailles. A avenida aberta em parte em 1846 foi aberta até à rua do Faubourg de Saint Honoré em 1861. Tornou-se entre 1918 e 1945 a avenida Victor Emanuel III, e desde então avenida Franklin Roosevelt.

[2] Georges-Eugène Haussmann (1809-1891 ) Memoires du Baron Haussmann III, Grands travaux de Paris – Le Plan de Paris – Les Services d’Ingénieurs – La voierie, promenades et plantations – Service des Eaux – Architecture et Beaux Arts. Victor-Havard Éditeur, 168, Boulevard Saint Germain, Paris 1893. (Pág. 91).

 

CONTINUA E CONCLUI

com o quadro de Jean Béraud Le dimanche, près de St Philippe-du-Roule de 1877

jb9

Sem comentários:

Enviar um comentário