domingo, 14 de abril de 2024

poemas recuperados 18

 

Francois Chauveau(1613-1676). L'aigle et le hibou. Illustration de Fables de Jean de La Fontaine (1621-95). Edition de 1728. 

exilado em existir

Le soleil plaît à l’aigle et blesse les hiboux. Abée Le Monnier *

 

No volúvel vaivém que toda a vida tem

em fortes gritos ou quando só murmura,

um risonho futuro me adivinhou alguém

em vibrantes tons de glória e formosura.

           

Entusiasmo que tombou em indiferença

mudando a viva vida em tempo perdido

estando ausente em qualquer presença

olhando o futuro como passado repetido.

 

Quis planar ao sol como águia triunfante

em altos voos os mais ousados atrevidos

na vã vertigem de dominar todo o espaço.

 

Mas como coruja que só em voo atrofiante

rasando por lugares sombrios escondidos,

exilado em existir vivo o dia passo-a-passo.

 

*Inscrição atribuída a abée (Guillaume Antoine) Le Monnier (1723-1797), no pedestal do busto de Denis Diderot (1713-1784) de Jean-Antoine Houdon (1741-1828) de 1773.

A inscrição completa: “Il eut de grands amis et de petits jaloux;/ Le soleil plaît à l'aigle et blesse les hiboux.” [Ele teve grandes amigos e pequenos invejosos/ o sol agrada à águia e magoa as corujas]

Sem comentários:

Enviar um comentário